translations problems

Note: This is an old post in a blog with a lot of posts. The world has changed, technologies have changed, and I've changed. It's likely this is out of date and not representative. Let me know if you think this is something that needs updating.

Our current status for translations is pretty rough. We support a lot of languages, but few of them are complete translations. See

If you look at that page, you'll notice most of the translations haven't been updated and/or are missing strings. Of those translations, the only ones that are complete are English (United Kingdom), Norwegian Nynorsk, and Ukranian.

I think part of the problem is that we don't have a good way of telling people that we need translation updates.

If you're set up to do translation work or know someone who is, please take some time this weekend to update the translations for your language. We're planning a Miro 1.2 release some time next week. Hundreds of thousands of people world-wide will appreciate what you've done.

Also, if there's something that I can do to help make updating translations more timely, let me know.

Want to comment? Send an email to willkg at bluesock dot org. Include the url for the blog entry in your comment so I have some context as to what you're talking about.